Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.
Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц"
В 1958 году Нора Галь перевела на русский язык, открыв нам, самую взрослую сказку (вы ведь согласитесь со мной, что она вовсе не для детей?) – «Маленький принц» - поистине выдающееся произведение Антуана де Сент-Экзюпери. Первая публикация – 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке, где писатель заканчивал работать над произведением, в то время, когда Франция находилась под оккупацией Нацистской Германии и вся Европа была охвачена самым страшных событием 20 века. Франция увидела «Маленького принца» только после войны, в 1946 году.
20 декабря в ДК «Юбилейный» произошло настоящее погружение в мир Экзюпери. Организаторы литературного кафе помогли приоткрыть занавес и проследить за путешествием златокудрого мальчика по всем планетам, остановившись, конечно же, на седьмой, где люди «воображают, что занимают очень много места <…> кажутся сами себе величественными, как баобабы» - на планете Земля. Говорили о дружбе, о любви, о преданности. О взрослом и о детском. Знакомились с Розой, Лётчиком и Лисом. Рассуждали о королях, фонарщиках, звездочётах. Искали Маленького принца в себе и в окружающих.
Для меня, пожалуй, нет более значимых страниц, чем эти. Листая одну за другой, понимаешь, что самое важное – просто. Как язык, которым написана сказка. Нет ни одной строки, в которой не уместилась бы неизмеримая глубина слова, сказанного ребенком (и тут же задайте себе вопрос, а ребенком ли?) – так незамысловато, так понятно, так честно. Каждая фраза – это непременно уже афоризм, каждая глава – это ответ на вопрос, которым задается человек в тот или иной момент своей жизни. Сборник незыблемых истин. Стоит потратить один час, чтобы навсегда впустить в себя таинство, которое создал Экзюпери. И помните: «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь».
Екатерина Трубкина